Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen

Autoren: Ingeborg Hauenschild

64,00 

  • Softcover : 199 Seiten
  • Verlag: Harrassowitz Verlag
  • Autor(en): Ingeborg Hauenschild
  • Auflage: 1. Print on Demand-Nachdruck, erschienen am 18.06.1905
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-447-03810-1
  • ISBN-13: 978-3-447-03810-2
  • Größe:
  • Gewicht: 550 Gramm

Lieferzeit: Print-on-demand

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen” im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Die Studie befasst sich mit türksprachigen Pflanzennamen, die durch die Übertragung einer Tierbezeichnung gebildet wurden oder die eine Tierkomponente enthalten. Die für die Pflanzenlexik der Turcia repräsentativen Tiere werden mit detaillierten Angaben zu Habitus, Vorkommen und Nutzung vorgestellt. Anhand dieser Daten werden die diversen Interpretationsmöglichkeiten erörtert, die einem Tiernamen im botanischen Kontext zukommen können. Im Zusammenhang mit typischen Wortbildungsformen werden die Tierbezeichnungen in ihrer Funktion als Wortbildungselement und in ihrer Eigenschaft als Metapher oder determinierende Komponente einer Metapher behandelt. Der Vergleich mit deutschen Benennungen weist auf Abweichungen, aber auch auf Übereinstimmungen in der Tiermetaphorik verschiedenartiger Kulturkreise hin.

Über “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen”

Immer unterwegs für gute  wie "Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen”. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen”, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Ingeborg Hauenschild. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Turkologie nicht hoch genug einzuschätzende Publikation für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 18.06.1905 bei Harrassowitz Verlag.

Das Buch “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen” ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema Turkologie geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen” seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches “Nicht mit uns!” aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen” die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zur Turkologie eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. “Religiöse Gefährder” wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Ingeborg Hauenschild online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Fachliteraturliteratur von Ingeborg Hauenschild und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute wissenschaftliche  Sachbücher und Fachliteratur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung “Bundesamt für magische Wesen” freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen”?

Hat Ihnen “Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen” gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über Turkologie und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!

Marke

Harrassowitz Verlag

Der Harrassowitz Verlag ist ein deutscher Wissenschaftsverlag in der Rechtsform einer GmbH & Co. KG mit dem Geschäftssitz in Wiesbaden.
Verlagsanzeige (1933) Der Verlag wurde am 1. Juli 1872 von Otto Harrassowitz gemeinsam mit Oscar Richter als Verlagsbuchhandlung mit angeschlossenem Antiquariat in Leipzig gegründet. 1875 übernahm Otto Harrassowitz die alleinige Leitung des Unternehmens. 1921 folgte ihm sein Sohn Hans Harrassowitz († 21. April 1964) in der Geschäftsleitung.[1] Während des Zweiten Weltkriegs wurde das Verlagshaus bei einem Luftangriff auf Leipzig am 4. Dezember 1943 vollständig zerstört.[2] Nach der Enteignung im Jahr 1949 siedelte der Verlag 1953 nach Wiesbaden über, wo der Wiederaufbau als Kommissionsverlag begann.[1] Allerdings firmierte danach in Leipzig weiter ein Harrassowitz Verlag, in dem u. a. 1958 von Günter Schulemann Geschichte des Dalai Lama erschien. Die Schwerpunkte des Verlags liegen in den Fachgebieten Buchwissenschaft, Bibliothekswissenschaft, Orientalistik (z. B. Studies in Oriental Religions), Slawistik und diversen Philologien. Seit 2013 erscheinen auch die Publikationen der Monumenta Germaniae Historica im Harrassowitz-Verlag.

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Tiermetaphorik in türksprachigen Pflanzennamen“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
472 Rezensionen