Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder

Autoren: Anakiz Halide

29,90 

  • Buch : 142 Seiten
  • Verlag: Verlag Y. Landeck
  • Autor: Anakiz Halide
  • Übersetzer:
  • Auflage: 1. Auflage, erschienen am 12.04.2016
  • Sprache: Türkisch und Deutsch
  • ISBN-10: 3-89002-070-4
  • ISBN-13: 978-3-89002-070-9
  • Größe: 20,0 x 15,0 cm
  • Gewicht: Gramm

Lieferzeit: sofort lieferbar, Lieferfrist 1 - 3 Tage

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass der Fantasy Roman "Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass der Fantasy Roman „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Zweisprachige Erziehung ist ein Hauptanliegen für Minderheiten in Deutschland. Die Türken bilden die stärkste Minderheit. Es fehlt jedoch an Material für familiäre und schulische Zweisprachigkeitserziehung. Unsere Reihe ist ein Beitrag dazu.

 

Über „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“

Immer unterwegs für gute Fantasy Romane wie "Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute Fantasy Romane wie „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“. (Foto: BafmW)
 Der Fantasy Roman „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Anakiz Halide. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Hexen und Magier nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 12.04.2016 bei Verlag Y. Landeck.

Der Fantasy Roman „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Fantasy Roman geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf den Fantasy Roman „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Fantasy Roman eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Anakiz Halide online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models, um Bücher vorzustellen. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models, um Bücher vorzustellen. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Fantasy Romane von Anakiz Halide und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Auch zu Zeiten von SARS/COV 19 kann man uns besuchen. Für gute ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Verlagsteam des Bundeslurch Verlages sowie des Himmelstürmer Verlages freuen sich auf interessante Exposés und Manuskripte u.a. der Genres Gay Romance, Gay Drama und Gay Fantasy, Fantasy-Jugendbücher sowie Urban Fantasy und steht queer schreibenden Autoren dieser Genres gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

 


Wie ist Ihre Meinung zu „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“?

Hat Ihnen „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Fantasy Romane und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive und ehrliche Kritik.

Klicken Sie dazu auf „Reviews“ direkt unter dem Buchtitel und Sie können Ihre Bewertung abgeben.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Größe 15 × 20 cm

Marke

Verlag Y. Landeck

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Tiergeschichten für deutsch-türkisch zweisprachige Kinder“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
474 Rezensionen