Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901

15,00 

  • Softcover: 86 Seiten
  • Verlag: BoD – Books on Demand
  • Autor: Freddy Litten
  • Illustrationen:
  • Auflage: 1. Auflage. Aufl., erschienen am 07.04.2021
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-7534-7758-3
  • ISBN-13: 978-3-7534-7758-9
  • Größe: 21,0 x 14,8 cm
  • Gewicht: 138 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch "Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch “Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901” im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
BONN (BAfmW) – Wie kam Dantes “Divina Commedia” zu ihrem japanischen Titel “Shinkyoku”? Um diese Frage zu beantworten, werden zuerst die für die “Commedia” verwendeten Titel in 73 japanischen Texten zwischen 1886, dem Zeitpunkt der ersten expliziten Nennung, und 1901, dem Erscheinungsjahr der ersten japanischen Dante-Monographie, untersucht. Danach werden die Rollen der beiden Schriftsteller Mori Ôgai und Ueda Bin für die Verbreitung der Titelvariante “Shinkyoku” in den Blick genommen. Dabei zeigt sich, dass die bisherigen Annahmen vornehmlich der japanischen Forschung unvollständig und teilweise oberflächlich waren. Wenngleich auf eine sehr enge Fragestellung fokussiert, versteht sich die Studie als Beitrag zur Erforschung der Rezeption westlicher Literatur im Japan der Meiji-Zeit. Come si è giunti al titolo giapponese “Shinkyoku” per la “Divina Commedia” di Dante? Per rispondere a questa domanda verranno prese in considerazione – dopo una breve introduzione sulla ricezione dell’opera dantesca in Giappone – 38 varianti del titolo giapponese per la “Commedia”, comparse in 73 pubblicazioni comprese in un arco di tempo che va dalla prima citazione del poema dantesco in un testo giapponese del 1886 fino alla prima monografia giapponese dedicata a Dante, risalente all’anno 1901. Successivamente ci si dedicherà ad un’analisi del ruolo svolto in quel periodo da Mori Ôgai e Ueda Bin nella creazione e nella diffusione del titolo “Shinkyoku”. L’indagine sarà infine completata da un breve excursus dedicato al periodo successivo all’anno 1901. In appendice saranno documentate, ed eventualmente corredate di ulteriori informazioni, tutte le prime occorrenze delle varianti dei titoli comparse nelle 73 fonti prese in analisi. La presente ricerca è da intendersi come contributo allo studio della ricezione della letteratura occidentale nel Giappone del periodo Meiji. (Il libro è in tedesco.)

 

Über “Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901”

Das Fachbuch zur Sprach- und Literaturwissenschaft/Romanistik “Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901”, eine Fachstudie  zur Sprach- und Literaturwissenschaft behufs der Belange Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Freddy Litten. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Studenten der Sprach- und Literaturwissenschaft und natürlich des gemeinen Bürgers draußen im Lande nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 07.04.2021  bei/im BoD – Books on Demand.

Das Fachbuch “Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901” ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Fachliteratur Sprach- und Literaturwissenschaft geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf das Fachbuch “Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901” seinem Bildungsauftrag nach, nicht nur den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben in vergangenen Zeiten und Epochen aufzuklären, sondern auch Studenten der Geschichte, Politik und Politikwissenschaften sowie dem interessierten Laien gute und interessante Fachliteratur nahe zu bringen.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. “Religiöse Gefährder” hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Freddy Litten online

Sie sind stets willkommen im Buchladen Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Fachbücher von Freddy Litten und guten Fantasyautoren abzuholen. Auch zu Zeiten von SARS/COV 19 kann man uns besuchen, gern auch zu Lesungen, Buchvorstellungen, Veranstaltungen oder zu einem Gespräch bei einem Becher heißen Met im Winter. Für gute Fachliteratur zur Sprach- und Literaturwissenschaft sind wir von Amts wegen zuständig.

Nutzen Sie auch die Möglichkeiten des Onlineshoppings. Verzichten Sie auf unnötige Besuche von Corona-Hotspots wie die Innenstädte von Bonn, Köln, Berlin und anderer Metropolen. Und schützen Sie sich, Ihre Kinder und Angehörigen durch das Tragen einer Mund und Nase bedeckenden Alltagsmaske. Der Mund-Nasen-Schutz, den es bei uns im Onlineshop gibt, dient zusätzlich dazu, Nebenjobs für Studierende der Kultur-, Sprach- und Literaturwissenschaften zu finanzieren.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 138 g
Größe 21 × 14,8 cm

Marke

BoD - Books on Demand

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Japanische Titel von Dantes Commedia 1886-1901“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"