Polyglott

Autoren: Friedhelm Rathjen

17,00 

  • Softcover: 156 Seiten
  • Verlag: Edition Rejoyce
  • Autor: Friedhelm Rathjen
  • Illustrationen:
  • Auflage: 1. Auflage. Aufl., erschienen am 12.12.2022
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-947261-37-3
  • ISBN-13: 978-3-947261-37-6
  • Größe: 21,0 x 14,8 cm
  • Gewicht: 300 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

ISBN: 9783947261376 Artikelnummer: FCK-AFD-9783947261376 Kategorien: , Schlagwörter: , ,
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch "Polyglott" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch „Polyglott“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
BONN (BAfmW) – Die Sprache war Arno Schmidts Handwerkszeug; daß es aber keineswegs nur eine Sprache gibt, sondern eine Vielzahl von Sprachen, erlebt er schon in jungen Jahren in Hamburg, wo er nach eigenem Eingeständnis „in Schule und Spiel geübtem Plattdeutsch“ den Vorzug gibt gegenüber „dem, mir widerlichen, schlesischen Gemauschele“ seiner Eltern. Im schulischen Fremdsprachenunterricht erlernt Schmidt das Englische und das Spanische, dann auch noch das Französische; später, als Soldat, bringt er sich Grundzüge des Norwegischen bei und fungiert gelegentlich als Dolmetscher, eine Tätigkeit, die er nach Kriegsende für die britischen Besatzungstruppen in Deutschland auf eine professionelle Basis stellt. Seine wenig einträgliche schriftstellerische Karriere flankiert er zu Broterwerbszwecken mit dem Übersetzen englischer und amerikanischer Literatur (zunächst meist minderwertiger Qualität), eine Tätigkeit, die nicht ohne Einfluß auf sein eigenes Werk bleibt, zu dessen Markenzeichen bald eine zunehmende Zahl fremdsprachlicher Einsprengsel gehört. Diese Vielsprachigkeit setzt sich fort in der internationalen Schmidt-Rezeption; schon zu Lebzeiten und noch mehr nach seinem Tod wird Schmidt in fast alle europäischen und gelegentlich auch in außereuropäische Sprachen übersetzt. Die Beiträge des Bandes „Polyglott“ widmen sich auf unterschiedliche Weise den verschiedenen Aspekten der Mehrsprachigkeit. In ausführlichen Überblicken wird sowohl Schmidts übersetzerisches Werk als auch das Bemühen internationaler Übersetzerinnen und Übersetzer um sein Werk dargestellt. Beispielhaft für den Umgang Schmidts mit fremdsprachlichen Partikeln werden norwegische Einsprengsel in seinem Großroman „Zettel’s Traum“ inventarisiert und bewertet. Den Schwierigkeiten bei der Übersetzung Schmidtscher Texte und beim Transfer seines Werks in andere Sprachbereiche wird mit Detailanalysen ebenso nachgegangen wie durch Interviews mit einigen Übersetzern. Schließlich werden unter dem Motto „Weh dem Übersetzer, der deutet!“ grundsätzlichere Überlegungen angestellt, die nicht nur anhand von Schmidt illustriert, sondern zu denen auch die Kollegen Pound, Joyce und Beckett herangezogen werden.

 

Über „Polyglott“

Das Fachbuch zur Sprach- und Literaturwissenschaft/Übrige GermanischeSprach- und Literaturwissenschaft „Polyglott“, eine Fachstudie  zur Sprach- und Literaturwissenschaft behufs der Belange Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Friedhelm Rathjen. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Studenten der Sprach- und Literaturwissenschaft und natürlich des gemeinen Bürgers draußen im Lande nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 12.12.2022  bei/im Edition Rejoyce.

Das Fachbuch „Polyglott“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Fachliteratur Sprach- und Literaturwissenschaft geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf das Fachbuch „Polyglott“ seinem Bildungsauftrag nach, nicht nur den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben in vergangenen Zeiten und Epochen aufzuklären, sondern auch Studenten der Geschichte, Politik und Politikwissenschaften sowie dem interessierten Laien gute und interessante Fachliteratur nahe zu bringen.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Friedhelm Rathjen online

Sie sind stets willkommen im Buchladen Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Fachbücher von Friedhelm Rathjen und guten Fantasyautoren abzuholen. Auch zu Zeiten von SARS/COV 19 kann man uns besuchen, gern auch zu Lesungen, Buchvorstellungen, Veranstaltungen oder zu einem Gespräch bei einem Becher heißen Met im Winter. Für gute Fachliteratur zur Sprach- und Literaturwissenschaft sind wir von Amts wegen zuständig.

Nutzen Sie auch die Möglichkeiten des Onlineshoppings. Verzichten Sie auf unnötige Besuche von Corona-Hotspots wie die Innenstädte von Bonn, Köln, Berlin und anderer Metropolen. Und schützen Sie sich, Ihre Kinder und Angehörigen durch das Tragen einer Mund und Nase bedeckenden Alltagsmaske. Der Mund-Nasen-Schutz, den es bei uns im Onlineshop gibt, dient zusätzlich dazu, Nebenjobs für Studierende der Kultur-, Sprach- und Literaturwissenschaften zu finanzieren.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 300 g
Größe 21 × 14,8 cm

Marke

Edition Rejoyce

Bewertungen

Es gibt noch keine Rezensionen

Schreibe die erste Bewertung für „Polyglott“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
527 Rezensionen