„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima“

Autoren: Madlen Beret

24,80 

  • Softcover : 318 Seiten
  • Verlag: EB-Verlag
  • Autor(en): Madlen Beret
  • Auflage: 1. Erstauflage, erschienen am 10.02.2016
  • Sprache: Deutsch; Japanisch
  • ISBN-10: 3-86893-173-2
  • ISBN-13: 978-3-86893-173-0
  • Größe: 19,5 x 12,5 cm
  • Gewicht: 350 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

ISBN: 9783868931730 Artikelnummer: FCK-AFD-9783868931730 Kategorien: , , , , Schlagwörter: ,
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima“" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Wohl als erster japanischer Kunstschaffender reagierte der Lyriker Wagô Ryôichi auf die Geschehnisse des 11. März 2011 in Fukushima. Beinahe parallel zur Dreifachkatastrophe schrieb er auf Twitter kurze Texte, die später in Buchform erschienen. Die Wahl des neuen Kommunika­tionsmittels als Medium für japanische Lyrik stellte eine Novität dar. Mit dem Band „Worte ohne Schutzanzug“ liegt nun zum ersten Mal ein zentraler Teil der Arbeiten Wagôs, nämlich das „Notizbuch zur Erdbebenkatastrophe“ (2012; Shinsai nôto), in Übersetzung vor: insgesamt 35 Gedichte, die den Schock durch Erdbeben und Tsunami, die unmittelbare großflächige Zerstörung in Nordostjapan sowie die bedrohlichen Konsequenzen der Havarie des Atomkraftwerks thematisieren. Wagôs „Post-Fukushima-Literatur“ bedeutet die Verarbeitung einer traumatischen Erfahrung und ist zugleich, wie es die Analyse der Beiträge zeigt, ein wichtiges Zeitdokument. Die vorliegende Monographie entstand im Rahmen der „Textinitiative Fukushima“ (TIF) und des Forschungsprojekts Fukushima am Interdisziplinären Zentrum für Ost­asienstudien (IZO) der Goethe-Universität Frankfurt.

Über „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““

Immer unterwegs für gute wie "„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima“". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Madlen Beret. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Japanologie nicht hoch genug einzuschätzende Publikation für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 10.02.2016 bei EB-Verlag.

Das Buch „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema Japanologie geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zur Japanologie eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Madlen Beret online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Fachliteraturliteratur von Madlen Beret und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute wissenschaftliche  Sachbücher und Fachliteratur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““?

Hat Ihnen „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über Japanologie und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 350 g
Größe 19,5 × 12,5 cm

Marke

EB-Verlag

Bewertungen

Es gibt noch keine Rezensionen

Schreibe die erste Bewertung für „„Worte ohne Schutzanzug“: Wagô Ryôichi: Japanische Lyrik nach „Fukushima““

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
527 Rezensionen