Chinesische Zeit – Deutsche Zeit

96,80 

  • Softcover: 274 Seiten
  • Verlag: Kovac, Dr. Verlag
  • Autor: Sven Hänke
  • Illustrationen:
  • Auflage: 1. Auflage. Aufl., erschienen am 18.05.2016
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-8300-8999-6
  • ISBN-13: 978-3-8300-8999-5
  • Größe: 21,0 x 14,8 cm
  • Gewicht: 345 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch "Chinesische Zeit – Deutsche Zeit" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch „Chinesische Zeit – Deutsche Zeit“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
BONN (BAfmW) – „Die Zeit ist kurz oder lang. Es gibt winzige Augenblicke und Zeiträume lassen sich ausdehnen. Die Zeit steht nie still, kommt stetig näher und geht vorüber. Die Zeit läuft, rast, verrinnt und verfliegt. Die Zeit heilt alle Wunden. Aber sie wartet auch nicht und verschont niemanden. Sie schreibt ihren Namen in unser Gesicht. Sie ist ein Gift und Gegengift. Die Zeit ist wertvoll. Man kann sie sparen, investieren, aber auch verschwenden. Die Zeit ist dicht wie gefallene Blätter. Sie ist eine Sanduhr, ein Pfeil, ein Radiergummi der Erinnerung, ein Schwert. Die Zeit ist Wasser auf dem Weg nach Osten, ein weißes Fohlen und ein Weberschiffchen. Die Zeit ist ein Messer zum Schweinetöten. Die Zeit ist so die Bitch!“ Wie diese Beispiele deutscher und chinesischer Zeitmetaphorik in Mikroblogeinträgen zeigen, gibt es zahlreiche Möglichkeiten, den temporalen Aspekt der Wirklichkeit sprachlich zu erschließen. Viele dieser Zeitmetaphern lassen sich systematisieren und konzeptuellen Mustern zuordnen. Kann man von diesen Systematisierungen auf grundlegende Unterschiede schließen? Haben die Chinesen eine zirkuläre Zeitvorstellung? Fließt die Zeit im Chinesischen von oben nach unten? Diese Fragen stehen im Mittelpunkt dieser Veröffentlichung. Theoretische Betrachtungen sind dabei ergänzt durch eine empirische Analyse der Verwendung von Zeitmetaphern in deutschen und chinesischen Mikroblogs sowie eine Untersuchung deiktischer Bewegungsverben in beiden Sprachen. Die Gesamtbetrachtung der Zeitmetaphorik ergibt, dass in den untersuchten Sprachen zahlreiche vergleichbare konzeptuelle Metaphern vorliegen und auch im Bereich der Raum-Zeit-Metaphorik grundlegende Übertragungsprinzipien identisch sind. Das Prinzip der Übertragung lässt strukturelle Variationen zu, die sich im Falle der deiktischen Bewegungsverben systematisch erklären lassen. Variationen erweisen sich bei genauer Betrachtung nicht als ein alternatives sprachbedingtes Zeitmodell, sondern als Ergänzung zu einem in beiden Sprachen nachweisbaren Grundmodell

 

Über „Chinesische Zeit – Deutsche Zeit“

Das Fachbuch zur Sprach- und Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft „Chinesische Zeit – Deutsche Zeit“, eine Fachstudie  zur Sprach- und Literaturwissenschaft behufs der Belange Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Sven Hänke. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Studenten der Sprach- und Literaturwissenschaft und natürlich des gemeinen Bürgers draußen im Lande nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 18.05.2016  bei/im Kovac, Dr. Verlag.

Das Fachbuch „Chinesische Zeit – Deutsche Zeit“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Fachliteratur Sprach- und Literaturwissenschaft geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf das Fachbuch „Chinesische Zeit – Deutsche Zeit“ seinem Bildungsauftrag nach, nicht nur den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben in vergangenen Zeiten und Epochen aufzuklären, sondern auch Studenten der Geschichte, Politik und Politikwissenschaften sowie dem interessierten Laien gute und interessante Fachliteratur nahe zu bringen.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Sven Hänke online

Sie sind stets willkommen im Buchladen Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Fachbücher von Sven Hänke und guten Fantasyautoren abzuholen. Auch zu Zeiten von SARS/COV 19 kann man uns besuchen, gern auch zu Lesungen, Buchvorstellungen, Veranstaltungen oder zu einem Gespräch bei einem Becher heißen Met im Winter. Für gute Fachliteratur zur Sprach- und Literaturwissenschaft sind wir von Amts wegen zuständig.

Nutzen Sie auch die Möglichkeiten des Onlineshoppings. Verzichten Sie auf unnötige Besuche von Corona-Hotspots wie die Innenstädte von Bonn, Köln, Berlin und anderer Metropolen. Und schützen Sie sich, Ihre Kinder und Angehörigen durch das Tragen einer Mund und Nase bedeckenden Alltagsmaske. Der Mund-Nasen-Schutz, den es bei uns im Onlineshop gibt, dient zusätzlich dazu, Nebenjobs für Studierende der Kultur-, Sprach- und Literaturwissenschaften zu finanzieren.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 345 g
Größe 21 × 14,8 cm

Marke

Kovac, Dr. Verlag

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Chinesische Zeit – Deutsche Zeit“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
474 Rezensionen