Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español

Autoren: Belén Lozano Sañudo Elena Sánchez López Ferran Robles Sabater

59,80 

  • Softcover : 374 Seiten
  • Verlag: Frank & Timme
  • Autor(en): Belén Lozano Sañudo, Elena Sánchez López, Ferran Robles Sabater
  • Auflage: 1. Auflage, erschienen am 19.02.2024
  • Sprache: Spanisch
  • ISBN-10: 3-7329-0743-0
  • ISBN-13: 978-3-7329-0743-4
  • Größe: 21,0 x 14,8 cm
  • Gewicht: 550 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Desde su emancipación de la lingüística y la literatura comparada, la traductología se ha perfilado como campo de estudio definido por su multidisciplinariedad. Trazar una panorámica exhaustiva de la traducción, teniendo en cuenta todas sus especialidades, desde la literaria a la audiovisual o la científico-técnica, es únicamente posible si se aborda desde un conjunto de disciplinas que incluyen, además de la lingüística o la literatura, áreas tan diversas como la antropología cultural, la psicología o la sociología. Este volumen presenta las principales líneas de investigación en desarrollo en torno a la traducción, como proceso y como producto. En él se recogen las aportaciones de especialistas que se aproximan a la traducción de las lenguas española y alemana desde diferentes perspectivas, diversas y al tiempo complementarias: estudios léxicos y gramaticales, fraseológicos, terminológicos, literarios y culturales.

Über „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“

Immer unterwegs für gute wie "Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Belén Lozano Sañudo, Elena Sánchez López, Ferran Robles Sabater. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Romanistik nicht hoch genug einzuschätzende Publikation für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 19.02.2024 bei Frank & Timme.

Das Buch „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema Romanistik geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zur Romanistik eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Belén Lozano Sañudo, Elena Sánchez López, Ferran Robles Sabater online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Fachliteraturliteratur von Belén Lozano Sañudo, Elena Sánchez López, Ferran Robles Sabater und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute wissenschaftliche  Sachbücher und Fachliteratur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“?

Hat Ihnen „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über Romanistik und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 550 g
Größe 21 × 14,8 cm

Marke

Frank & Timme

Bewertungen

Es gibt noch keine Rezensionen

Schreibe die erste Bewertung für „Cruzando puentes: Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
527 Rezensionen