Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren

Autoren: Gabriele Knauer

109,95 

  • Hardcover : 255 Seiten
  • Verlag: De Gruyter
  • Autor(en): Gabriele Knauer
  • Auflage: 1. Reprint 2016, erschienen am 29.07.1998
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-484-52292-5
  • ISBN-13: 978-3-484-52292-3
  • Größe: 23,0 x 15,5 cm
  • Gewicht: 560 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

ISBN: 9783484522923 Artikelnummer: FCK-AFD-9783484522923 Kategorien: , , , Schlagwörter: , ,
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Schwerpunkt ist nicht die funktionalsemantische Kategorie der Modalität im Spanischen, sondern eines ihrer wesentlichen Ausdrucksmittel: der Verbmodus, speziell der Subjuntivo im Kontrast zum Indicativo. Es ist eine Tatsache, daß es alternierende Möglichkeiten zum Ausdruck gleicher modaler Inhalte gibt, auch wenn die Ausdrucksmittel im System der Sprache funktional unterschiedlich angelegt sind, z.B. Subjuntivo und Indicativo in der funktionalen Opposition Irrealität – Realität. Ausdruck dessen ist u.a. die allgemeine Tendenz insbesondere in der gesprochenen Sprache, immer häufiger den Indicativo in Kontexten zu verwenden, die eigentliche Domäne des Subjuntivo sind. Um einen möglichen syntaktischen Sprachwandel nachzuweisen, ist es notwendig, stärker als bisher die spezifische Rolle grammatischer Mittel bei der Konstituierung der Satzbedeutung zu ermitteln; nicht zuletzt, um auch das etwas verschwommene Konzept der Sprechereinstellung in der traditionellen Grammatik zu konkretisieren und durch sprechakttheoretische Aspekte zu ergänzen. Von besonderem Interesse sind dabei die Kontexte, in denen die Modi Subjuntivo und Indicativo alternierend gebraucht werden. Kontexte dieser Art sind im wesentlichen Gegenstand der empirischen Analysen anhand des „Corpus del Diccionario del Español de México“. Die Untersuchungen werden durch kontrastive Überlegungen im Hinblick auf den Modusgebrauch im Deutschen ergänzt.

Über „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“

Immer unterwegs für gute wie "Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Gabriele Knauer. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Philologie nicht hoch genug einzuschätzende Publikation für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 29.07.1998 bei De Gruyter.

Das Buch „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema Philologie geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zur Philologie eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Gabriele Knauer online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Fachliteraturliteratur von Gabriele Knauer und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute wissenschaftliche  Sachbücher und Fachliteratur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“?

Hat Ihnen „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über Philologie und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 560 g
Größe 23 × 15,5 cm

Marke

De Gruyter

Bewertungen

Es gibt noch keine Rezensionen

Schreibe die erste Bewertung für „Der Subjuntivo im Spanischen Mexicos: Sein Wechselverhältnis zwischen Syntax, Semantik und interaktionalen Faktoren“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
527 Rezensionen