Dictionnaire alsacien-francais

300,00 

  • Hardcover: 2500 Seiten
  • Verlag: Baar-Verlag
  • Autor: Henri Rünneburger
  • Illustrationen:
  • Auflage: 1. Auflage. Aufl., erschienen am 03.03.2020
  • Sprache: Deutsch; Französisch
  • ISBN-10: 3-935536-19-4
  • ISBN-13: 978-3-935536-19-6
  • Größe: 30,0 x 21,0 cm
  • Gewicht: 5000 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

ISBN: 9783935536196 Artikelnummer: FCK-AFD-9783935536196 Kategorien: ,
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch "Dictionnaire alsacien-francais" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Buch „Dictionnaire alsacien-francais“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
BONN (BAfmW) – Dass sich in der heutigen germanistischen Dialektologie relativ wenige Arbeiten dem Elsässischen und seinen mundartlichen Varianten widmen, verwundert bei der geopolitischen Lage dieses Sprachgebiets kaum. Nichtsdestotrotz – oder gerade deswegen – ist dieser Dialekt sowohl für Dialektologen als auch für Soziolinguisten von besonderem Interesse. Vor diesem Hintergrund wird sich das neue dreibändige Elsässisch-französische Wörterbuch als besonders willkommen erweisen: Es stellt die bis heute umfangreichste lexikografische Arbeit zu diesem alemannischen Sprachgebiet dar. Darüber hinaus dokumentiert es sehr genau den Sprachzustand im Unterelsass (Département Bas-Rhin, südlicher Teil) im 20. Jahrhundert und lässt an vielen Stellen erkennen, wie in bestimmten Bereichen der Wortschatz alltäglich durch das im öffentlichen Leben dominierende Französisch beeinflusst wird. Mit seinen knapp 100 000 Einträgen bietet dieses korpusbasierte Wörterbuch einen breiten Überblick über die dialektalen Formen und ihren in zahlreichen Beispielen veranschaulichten Gebrauch. Bei der Bedeutungsbeschreibung werden nicht nur Kookkurrenzen, sondern auch feste idiomatische Verbindungen angegeben und erklärt. Außerdem enthalten alle Einträge die Aussprache (IPA) sowie die wichtigsten Flexionsformen. Soweit vorhanden, wird auf Synonyme, Antonyme, Verkleinerungsformen und gebrauchsähnliche Wörter verwiesen. Auch Stilebene sowie Register (z. B. Bauwesen, Druckwesen, Holzbearbeitung, Medizin, Religion, Sport, Botanik, Zoologie) werden gegebenenfalls markiert. Das vorliegende Wörterbuch hat ein breites Publikum im Blick: Einerseits wendet es sich an Sprachwissenschaftler generell, ganz besonders aber an Dialektologen und Soziolinguisten, denn es bietet eine unverzichtbare Grundlage für die Forschung zum Sprachkontakt und Sprachwandel. Andererseits – und nicht zuletzt – dokumentiert es für alle Dialektinteressierten im Elsass und darüber hinaus die lebendige Vielfältigkeit der elsässischen regionalen Kultur, wie sie sich in der Sprache niederschlägt – einer Sprache, die sich in einer stark wandelnden Gesellschaft behaupten muss.

 

Über „Dictionnaire alsacien-francais“

Das Fachbuch zur Sprach- und Literaturwissenschaft/Übrige GermanischeSprach- und Literaturwissenschaft „Dictionnaire alsacien-francais“, eine Fachstudie  zur Sprach- und Literaturwissenschaft behufs der Belange Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Henri Rünneburger. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Studenten der Sprach- und Literaturwissenschaft und natürlich des gemeinen Bürgers draußen im Lande nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 03.03.2020  bei/im Baar-Verlag.

Das Fachbuch „Dictionnaire alsacien-francais“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Fachliteratur Sprach- und Literaturwissenschaft geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf das Fachbuch „Dictionnaire alsacien-francais“ seinem Bildungsauftrag nach, nicht nur den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben in vergangenen Zeiten und Epochen aufzuklären, sondern auch Studenten der Geschichte, Politik und Politikwissenschaften sowie dem interessierten Laien gute und interessante Fachliteratur nahe zu bringen.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Henri Rünneburger online

Sie sind stets willkommen im Buchladen Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Fachbücher von Henri Rünneburger und guten Fantasyautoren abzuholen. Auch zu Zeiten von SARS/COV 19 kann man uns besuchen, gern auch zu Lesungen, Buchvorstellungen, Veranstaltungen oder zu einem Gespräch bei einem Becher heißen Met im Winter. Für gute Fachliteratur zur Sprach- und Literaturwissenschaft sind wir von Amts wegen zuständig.

Nutzen Sie auch die Möglichkeiten des Onlineshoppings. Verzichten Sie auf unnötige Besuche von Corona-Hotspots wie die Innenstädte von Bonn, Köln, Berlin und anderer Metropolen. Und schützen Sie sich, Ihre Kinder und Angehörigen durch das Tragen einer Mund und Nase bedeckenden Alltagsmaske. Der Mund-Nasen-Schutz, den es bei uns im Onlineshop gibt, dient zusätzlich dazu, Nebenjobs für Studierende der Kultur-, Sprach- und Literaturwissenschaften zu finanzieren.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 5000 g
Größe 30 × 21 cm

Marke

Baar-Verlag

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Was Unsere Kunden Sagen
1854 Rezensionen