Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504

Autoren: Jacobus de Voragine Monika Tausend

249,00 

  • Hardcover : 807 Seiten
  • Verlag: De Gruyter
  • Autor(en): Jacobus de Voragine, Monika Tausend
  • Auflage: 1. Reprint 2012, erschienen am 24.04.1995
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-484-52262-3
  • ISBN-13: 978-3-484-52262-6
  • Größe: 23,0 x 15,5 cm
  • Gewicht: 1346 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "Die altokzitanische Version B der
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Den Namen „Legenda aurea“ verdankt das von Jacobus de Voragine – dem späteren Erzbischof von Genua – zwischen 1260 und 1270 zusammengestellte lateinische Legendenwerk seinem ungewöhnlichen Erfolg: neben mehr als 1000 lateinischen Manuskriptfassungen und Frühdrucken ist eine noch nicht erfaßte Zahl von spätmittelalterlichen volkssprachlichen Übersetzungen und Bearbeitungen der Sammlung überliefert. Aus dem Sprachbereich der langue d’oc sind drei bisher unedierte Handschriften erhalten (Version A, B, C), die alle eine enge Beziehung zur ältesten katalanischen „Legenda aurea“ erkennen lassen. Die nun edierte altokzitanische Version B enthält in neuer Anordnung eine Auswahl von 102 bearbeiteten, zumeist stark gekürzten Kapiteln des Originalkorpus sowie vier Heiligenleben, die nicht dem ursprünglichen „Legenda-aurea“-Korpus angehören. Den einzelnen Legendentexten dieser Sammlung liegen verschiedene okzitanische bzw. katalanische Übersetzungen aus dem Lateinischen zugrunde. Die hier vorgelegte Edition der Version B veranschaulicht einerseits das Verhältnis der okzitanischen Legendenfassungen zur lateinischen Textgrundlage, andererseits ihren Zusammenhang mit der katalanischen „Legenda-aurea“-Überlieferung. Der sprachliche Kommentar befaßt sich vorrangig mit der lexikalischen Auswertung der altokzitanischen Texte. Formen und Bedeutungen, die in den einschlägigen Wörterbüchern fehlen, werden einzeln kommentiert, während das Glossar den Gesamtwortschatz erfaßt. Damit liefert die Arbeit einen wichtigen Beitrag zur altokzitanischen Lexikographie, die bisher den Bereich der Prosaliteratur noch ganz unzureichend erschließt.

Über „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″

Immer unterwegs für gute wie "Die altokzitanische Version B der
Immer unterwegs für gute wie „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Jacobus de Voragine, Monika Tausend. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Philologie nicht hoch genug einzuschätzende Publikation für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 24.04.1995 bei De Gruyter.

Das Buch „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema Philologie geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zur Philologie eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Jacobus de Voragine, Monika Tausend online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Fachliteraturliteratur von Jacobus de Voragine, Monika Tausend und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute wissenschaftliche  Sachbücher und Fachliteratur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″?

Hat Ihnen „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504″ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über Philologie und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 1346 g
Größe 23 × 15,5 cm

Marke

De Gruyter

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Die altokzitanische Version B der „Legenda aurea“: Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
497 Rezensionen