Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung

Autoren: Ergün Özsoy Klaus Wolf

139,95 

  • Hardcover : 450 Seiten
  • Verlag: De Gruyter
  • Autor(en): Ergün Özsoy, Klaus Wolf
  • Auflage: 1. Auflage, erschienen am 14.10.2024
  • Sprache: Deutsch; Türkisch
  • ISBN-10: 3-11-074604-2
  • ISBN-13: 978-3-11-074604-4
  • Größe: 23,0 x 15,5 cm
  • Gewicht: 550 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Es handelt sich um die erstmalige diplomatische Edition des wichtigsten Textzeugen und einer neugefundenen Handschrift. Zwar gibt es schon einige Ausgaben des Kitab-ı Dede Korkut, diese bieten jedoch in der Regel einen emendierten und unkritischenText. Tatsächlich ist eine philologisch zuverlässige Ausgabe auf der Grundlage der vollständigsten Handschrift (Dresden) bis heute ein Desiderat. Die neu gefundene 13. Geschichte ist im deutschsprachigen Raum bislang nicht zugänglich. Dem türkischen Editionstext ist eine synoptische deutsche Übersetzung beigegeben. Die literaturgeschichtliche Bedeutung des türkischsprachigen Epos ergibt sich nicht zuletzt aus parallelen Handlungssequenzen mit dem „Nibelungenlied“, der „Kudrun und der „Odyssee“. Die Ausgabe dokumentiert zudem die zweihundertjährige Forschungsgeschichte im deutschsprachigen Raum und in den turksprachigen Ländern. Die Ausgabe wendet sich an Turkologen, Germanisten und Historiker sowie bilinguale Deutschtürken beziehungweise ein gebildetes Laienpublikum.

Über „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“

Immer unterwegs für gute wie "Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Ergün Özsoy, Klaus Wolf. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Turkologie nicht hoch genug einzuschätzende Publikation für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 14.10.2024 bei De Gruyter.

Das Buch „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema Turkologie geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zur Turkologie eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Ergün Özsoy, Klaus Wolf online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Fachliteraturliteratur von Ergün Özsoy, Klaus Wolf und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute wissenschaftliche  Sachbücher und Fachliteratur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“?

Hat Ihnen „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über Turkologie und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 550 g
Größe 23 × 15,5 cm

Marke

De Gruyter

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Kitab-ı Dedem-Korkut / Das Buch des Dede Korkut: Diplomatische Edition der 12 Erzählungen nach der Dresdner Handschrift und der neugefundenen 13. Erzählung mit deutscher Übersetzung“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
525 Rezensionen