The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective: Transliteration, Transcription, and an English Translation

48,00 

  • Softcover : 164 Seiten
  • Verlag: Harrassowitz Verlag
  • Autor(en): Silje Susanne Alvestad
  • Auflage: 1, erschienen am 22.06.2016
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-10: 3-447-10635-2
  • ISBN-13: 978-3-447-10635-1
  • Größe: 22,0 x 14,5 cm
  • Gewicht: 279 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

ISBN: 9783447106351 Artikelnummer: FCK-AFD-9783447106351 Kategorien: , , Schlagwörter: , ,
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
The object of study in this book is the Uppsala manuscript, O. nova 546, of Muhammed Heva’i Üskufi Bosnevi’s literary work Ma?bul-i ‚arif from 1631. The manuscript, handwritten in Ottoman script, came from Cairo to the University Library in Uppsala in 1924. Ma?bul-i ‚arif is frequently referred to as the first known Bosnian-Turkish dictionary, but this label is misleading. First, the work consists of three parts – a long and sophisticated foreword and an afterword in addition to the dictionary part. Second, the part of the work that is the cause of this label is not a ‘dictionary’ in the modern sense of the word: it is versified, dialogue-oriented, and split into chapters according to topic. The versified glossary is the only part where we find Bosnian words (approximately 650). The main motivation behind this book is the fact that Ma?bul-i ‚arif has received little attention from a turcological perspective. Despite the fact that Ma?bul-i ‚arif is a Turkish, or Ottoman Turkish literary work of art, the vast majority of researchers examine it from a Bosnian cultural and/or linguistic perspective. It is time Ma?bul-i ‚arif receives attention from a turcological point of view, too. The contributions of this book are ordered as follows: a grapheme-by-grapheme transliteration of the entire Uppsala manuscript is followed by a transcription of the manuscript and an English translation of the entire Ma?bul-i ‚arif. So far, none of these enterprises had been undertaken. The English translation may serve as a starting point to make Ma?bul-i ‚arif available to a wider audience. Zusatz für VLB/Homepage: Silje Susanne Alvestad is a postdoctoral fellow at the Department of Literature, Area Studies and European Languages at the University of Oslo.

Über „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective: Transliteration, Transcription, and an English Translation“

Immer unterwegs für gute wie "The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:“. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective: Transliteration, Transcription, and an English Translation“, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Silje Susanne Alvestad. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Geschichts- und Politikwissenschaften nicht hoch genug einzuschätzende Publikation zur Sachbücher und Fachliteratur/Sprach- und Literaturwissenschaft/Sonstige Sprachen und Literaturen für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 22.06.2016 bei Harrassowitz Verlag.

Das Buch „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Silje Susanne Alvestad online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Geschichtsliteratur von Silje Susanne Alvestad und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute Literatur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:“?

Hat Ihnen „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective:“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 279 g
Größe 22 × 14,5 cm

Marke

Harrassowitz Verlag

Der Harrassowitz Verlag ist ein deutscher Wissenschaftsverlag in der Rechtsform einer GmbH & Co. KG mit dem Geschäftssitz in Wiesbaden.
Verlagsanzeige (1933) Der Verlag wurde am 1. Juli 1872 von Otto Harrassowitz gemeinsam mit Oscar Richter als Verlagsbuchhandlung mit angeschlossenem Antiquariat in Leipzig gegründet. 1875 übernahm Otto Harrassowitz die alleinige Leitung des Unternehmens. 1921 folgte ihm sein Sohn Hans Harrassowitz († 21. April 1964) in der Geschäftsleitung.[1] Während des Zweiten Weltkriegs wurde das Verlagshaus bei einem Luftangriff auf Leipzig am 4. Dezember 1943 vollständig zerstört.[2] Nach der Enteignung im Jahr 1949 siedelte der Verlag 1953 nach Wiesbaden über, wo der Wiederaufbau als Kommissionsverlag begann.[1] Allerdings firmierte danach in Leipzig weiter ein Harrassowitz Verlag, in dem u. a. 1958 von Günter Schulemann Geschichte des Dalai Lama erschien. Die Schwerpunkte des Verlags liegen in den Fachgebieten Buchwissenschaft, Bibliothekswissenschaft, Orientalistik (z. B. Studies in Oriental Religions), Slawistik und diversen Philologien. Seit 2013 erscheinen auch die Publikationen der Monumenta Germaniae Historica im Harrassowitz-Verlag.

Bewertungen

Es gibt noch keine Rezensionen

Schreibe die erste Bewertung für „The Uppsala Manuscript of Mu?ammed Hev??? Üsk?f? Bosnev?’s Ma?b?l-i ??rif (1631) from a Turcological Perspective: Transliteration, Transcription, and an English Translation“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
527 Rezensionen