- Hardcover : 558 Seiten
- Verlag: Gütersloher Verlagshaus
- Autor(en): N.N.
- Auflage: 2. Auflage, erschienen am 25.10.2001
- Sprache: Deutsch
- ISBN-10: 3-579-00344-5
- ISBN-13: 978-3-579-00344-3
- Vom BAfmW empfohlenes Alter: Jahren
- Größe: 24,3 x 16,2 cm
- Gewicht: 979 Gramm
Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury
Autoren: Adel Theodor Khoury199,00 €
inkl. 7 % MwSt. zzgl. Versandkosten
![Religiöse Gefährder stehen unter Beobachtung der SOKO Weihwasser des BAfmW, die nötigenfalls auch eingreift, um junge Vampire, Dämonen und Werwölfe vor Religiösen zu schützen. (Foto: Barbara Frommann) Religiöse Gefährder stehen unter Beobachtung der SOKO Weihwasser des BAfmW, die nötigenfalls auch eingreift, um junge Vampire, Dämonen und Werwölfe vor Religiösen zu schützen. (Foto: Barbara Frommann)](/wp-content/uploads/BAfmW-Alter-Friedhof-084-300x200.jpg)
BONN (BAfmW) – Eine der bedeutendsten deutschen Übersetzungen des Korans stammt von Adel Theodor Khoury. Dabei legte er besonderen Wert darauf, in Zweifelsfällen der üblichen Auslegung des islamischen »Mainstream« zu folgen. Dadurch finden Leserinnen und Leser in diesem Text nicht das Koranverständnis einer religiösen Minderheit, sondern das der großen Mehrheit der Muslime. Dieses Werk beinhaltet den kompletten Korantext in arabischer Sprache sowie deutscher Übersetzung. Jede Sure ist kommentiert und unter Berücksichtigung der Fragen nach Bezeichnung der Sure, ihrer Datierung, ihrer Struktur sowie ihrer wichtigsten Aussagen eingeleitet. Der neunte Band behandelt Sure16,1-23,118.
Über „Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury“
Das Bundesamt für magische Wesen weist den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande darauf hin, dass „Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury“ von N.N. für Leser und Leserinnen Jahren deutliche Spuren von Religion und Aberglauben enthält. Es unterliegt den Regeln der FMSK zum Schutz der (nicht-)magischen Jugend und Allgemeinheit vor geweihten Röckchenträgern.
Es erschien am 25.10.2001 im/bei Gütersloher Verlagshaus.
![Verdeckte Ermittler des BAfmW haben ein wachsames Auge auf das Umfeld religiöser Gefährder. (Foto: Barbara Frommann) Verdeckte Ermittler des BAfmW haben ein wachsames Auge auf das Umfeld religiöser Gefährder. (Foto: Barbara Frommann)](/wp-content/uploads/BAfmW-Alter-Friedhof-181-300x200.jpg)
Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury“ seinem Bildungsauftrag nach, die Eltern junger Vampire, Dämonen, Elfen sowie weiterer Pubertiere auf die Gefahren hinzuweisen, die von Religion, religiösen Institutionen und dem organisierten religiösen Verbrechen ausgeht.
Religion und Drogen gefährden gleichermaßen die geistige, seelische und körperliche Unversehrtheit von Kindern und Jugendlichen. Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen.
Lesen Sie Bücher von N.N. nur zusammen mit Ihren Kindern!
![Junger Werwolfwelpe, der zu Büchern wie „Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury“ von N.N. eher Abstand hält und vom Bundesamt für magische Wesen in letzter Minute vor dem organisierten religiösen Verbrechen in Sicherheit gebracht wurde. (Foto: Barbara Frommann) Junger Werwolfwelpe, der zu Büchern wie „Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury“ von N.N. eher Abstand hält und vom Bundesamt für magische Wesen in letzter Minute vor dem organisierten religiösen Verbrechen in Sicherheit gebracht wurde. (Foto: Barbara Frommann)](/wp-content/uploads/Werwolf-Sterntor-Bonn-47-1-300x200.jpg)
Brutale religiöse Geschichten über Hexenverbrennung, Jünglinge in Feueröfen, Kreuzigungen im Namen von Vätern, die sich nicht um ihre Söhne kümmern, Kreuzzüge sowie andere kirchliche Horrorgeschichten können bei Kindern und Jugendlichen schwere Alpträume, Ängste und Depressionen verursachen. Lassen Sie Ihren Nachwuchs lieber sein Modelpotential bei einem Fantasyshooting als Werwolf, Vampir oder Dämon testen.
Ebenso traumatisierende Begegnungen mit religiösen Gefährdern wie Joachim Kardinal Meisner und den geweihten Röckchenträgern des organisierten religiösen Verbrechens aus dem Katholischen Staat und dem Evangelikalen Emirat.
![Der Dämon vom Amt rät Eltern junger Vampire, Dämonen, Hexen und Magier, religiöse Bücher wie „Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury“ nur zusammen mit den Kindern zu lesen. Es ist nur Fantasyliteratur. (Foto: Barbara Frommann) Der Dämon vom Amt rät Eltern junger Vampire, Dämonen, Hexen und Magier, religiöse Bücher wie „Der Koran / Der Koran-Arabisch-Deutsch: Arabisch-Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar / Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von Adel Theodor Khoury“ nur zusammen mit den Kindern zu lesen. Es ist nur Fantasyliteratur. (Foto: Barbara Frommann)](/wp-content/uploads/Daemon-Dechenhoehle-070-300x200.jpg)
Sie sind stets willkommen im Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen. Dort gibt es viele gute Fantasyromane und andere spannende Romane zum Träumen. Außerdem bekommen Sie dort erste Hilfe bei einer Infektion mit den Legionellen Christi und Beratung! Religion ist heutzutage wirklich heilbar! Niemand muss heutzutage mehr an Religion erkranken.
Gewicht | 979 g |
---|---|
Größe | 24,3 × 16,2 cm |
Marke
Gütersloher Verlagshaus
Das könnte dir auch gefallen …
-
Die Angstprediger: Wie rechte Christen Gesellschaft und Kirchen unterwandern
16,99 €inkl. 7 % MwSt.
zzgl. Versandkosten
In den Warenkorb -
Loverboys 146: Doktorspiele in Sankt Blasius
12,99 €inkl. 7 % MwSt.
zzgl. Versandkosten
In den Warenkorb -
Loverboys Classic 17: Unkeusche Klosterschüler
7,99 €inkl. 7 % MwSt.
zzgl. Versandkosten
In den Warenkorb -
Flucht aus Evangelikalien: Über Gott, das Leiden und die heilende Kraft der Künste
9,99 €inkl. 7 % MwSt.
zzgl. Versandkosten
In den Warenkorb -
Die Humanisierung der Sklaverei im Alten Testament: Mit einem Abschnitt zur „Rolle der Evangelikalen bei der Abschaffung der Sklaverei“
12,00 €inkl. 7 % MwSt.
zzgl. Versandkosten
In den Warenkorb -
Loverboys Classic 14: Der Neue im Kloster
12,95 €inkl. 7 % MwSt.
zzgl. Versandkosten
In den Warenkorb
Bewertungen
Es gibt noch keine Rezensionen