Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.

Autoren: Dante Alighieri

17,00 

  • Softcover Paperback: 504 Seiten
  • Verlag: LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag
  • Autor(en): Dante Alighieri
  • Auflage: 1. Vollständige Neuausgabe, Göttingen 2021, erschienen am 20.09.2021
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-96542-502-1
  • ISBN-13: 978-3-96542-502-6
  • Vom BAfmW empfohlenes Alter: Jahren
  • Größe: 22,0 x 17,0 cm
  • Gewicht: Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass "Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré." im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
„Ich fand mich, grad in unseres Lebens Mitte, In einem finstern Wald zurück, verschlagen, weil ich vom rechten Pfad gelenkt die Schritte.“ Aus: Die Hölle (Inferno), S. 7 in diesem Buch Das Hauptwerk des Dichters Dante Alighieri (1265-1321) gilt als eines der größten und schönsten Werke der Weltliteratur. Die phantasievolle Vision vom Leben nach dem Tod ist repräsentativ für die mittelalterliche Weltanschauung, wie sie sich in der westlichen Kirche im 14. Jahrhundert zeigte. Dantes „Commedia“ trug dazu bei, die toskanische Sprache, in der es verfasst ist, als italienische Standardsprache zu etablieren. Aufgrund dieser Wirkung wird Dante häufig mit Martin Luther verglichen, dessen Bibelübersetzung die Deutsche Sprache maßgeblich prägte. Das Gedicht beschreibt Dantes Reisen durch die Hölle, das Fegefeuer und das Paradies. Allegorisch stellt die Handlung dabei die Reise der Seele zu Gott dar, beginnend mit der Anerkennung und Ablehnung der Sünde (Hölle), gefolgt vom bußfertigen christlichen Leben (Fegefeuer), auf das dann der Aufstieg der Seele zu Gott folgt (Paradies). Dante stützt sich auf die mittelalterliche römisch-katholische Theologie und Philosophie, insbesondere auf die thomistische Philosophie, die sich aus der Summa Theologica von Thomas von Aquin ableitet, weshalb die Göttliche Komödie auch als „Summa in Versen“ bezeichnet wird. Das Werk trug ursprünglich den einfachen Titel Commedìa (toskanisch für „Komödie“) – so auch in der ersten gedruckten Ausgabe, die 1472 erschien – und wurde später an die moderne italienische Commedia angepasst. Das Adjektiv „göttliche“ (divina) wurde erst später aufgrund des Themas und des erhabenen Stils von Giovanni Boccaccio hinzugefügt. Hier liegt das Werk in einer vollständigen Neuausgabe der vielgelesenen Übersetzung von Richard Zoozman vor. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré. Dante Alighieri. Die göttliche Komödie. Übersetzt von Richard Zoozmann. Mit 16 Bildern von Gustav Doré. Erstdruck dieser Übersetzung: Hesse und Becker Verlag, Leipzig 1921. Durchgesehener Neusatz, der Text dieser Ausgabe folgt: Hesse und Becker Verlag, Leipzig 1928. Vollständige Neuausgabe, LIWI Verlag, Göttingen 2021. LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag

 

Über „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“

Immer unterwegs für gute wie "Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“. (Foto: BafmW)
Der Roman „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“, eine beobachtende Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Dante Alighieri. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration (nicht)magischen nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 20.09.2021 bei LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag.

Das Buch „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als belletristisches Werk geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf das Buch „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben gut integrierter (nicht-)magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magier ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Werk der Belletristik eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Dante Alighieri online

Lust auf ein Modelshooting? Das BAfmW sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Bücher von Dante Alighieri und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute Literatur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Verlagsteam des Bundeslurch Verlages freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte aller Genres der Fantasy und steht Autoren und Autorinnen gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“?

Hat Ihnen „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben literarische Bewertungen und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Größe 22 × 17 cm

Marke

LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Dante Alighieri: Die göttliche Komödie. Vollständige Neuausgabe: Übersetzt von Richard Zoozmann. Illustriert mit 16 Bildern von Gustav Doré.“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
525 Rezensionen