Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt

Autoren: Jonathan Swift

19,00 

  • Hardcover : 400 Seiten
  • Verlag: Harms, Volker
  • Autor(en): Jonathan Swift
  • Auflage: 1. Auflage, erschienen am 23.10.1996
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-86026-045-6
  • ISBN-13: 978-3-86026-045-6
  • Vom BAfmW empfohlenes Alter: Jahren
  • Größe: 18,8 x 12,5 cm
  • Gewicht: 1100 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Artikelnummer: FCK-AFD-9783860260456 Kategorie: Schlagwörter: , ,
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass "Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Swift sien „Gulliver“ is in’t Johr 1726 druckt worrn. De erste Uplaag, bi de se den richtigen Naam von den Schriever weglaten hefft, weer in korte Tiet utverköfft. Un dorbi harrn se glieks bigahn un an den Text all allerhand verännert un mannichdeel ok eenfach weglaten. De Verleger mag woll meent hebben, dat weer städwies to starken Toback. Viellicht weer em ok bang, dat he von de, de in’t Land dat Seggen harrn, dat he von de wat up’t Dack kriegen kunn. Negen Johr het dat duurt, bet 1735, dor woor dat Book to’n erstenmol mit den vullstännigen Text druckt. Aver dat duur nich lang, denn gYng dat wedder los mit afännern un weglaten. Un dor is dat in de Johrhunnerten dornah bi bleven. Vorwort Mit der Reihe „Klassikers up Platt“ haben wir uns vorgenommen, Werke der klassischen Abenteuerliteratur ins Plattdeutsche zu übertragen. Wir möchten damit dem Interesse vieler Leser entgegenkommen, die nach guter Literatur in dieser Sprache Ausschau halten. Die Reihe möchte außerdem dazu beitragen zu zeigen, daß die plattdeutsche Sprache den Anforderungen, die solche Literatur stellt, durchaus gewachsen ist. Bereits in der Vergangenheit haben plattdeutsche Übertragungen gezeigt, daß diese Sprache über ein weitgefächertes Spektrum der Ausdrucksmöglichkeiten verfügt. Die Übertragung von Homers Ilias durch August Dühr und die von Gedichten von Robert Burns durch Karl Eggers und Eduard Hobein sind nur einige Beispiele dafür. In manchen Bereichen ist das Plattdeutsche u. E. sogar besser geeignet als das Hochdeutsche. Das trifft besonders für die Literatur in englischer Sprache zu, denn das Plattdeutsche ist dem Englischen näher verwandt als das Hochdeutsche. Der liebenswerte hintersinnige Humor, der vielfach der englischen Sprache ihre besondere Note gibt, findet im Plattdeutschen viel eher eine Entsprechung als im Hochdeutschen. Auch was den Wortschatz, den Sprachfluß und den Sprachcharakter angeht, ist diese Nähe vielfach festzustellen. Da das Plattdeutsch aber von seinem Wesen her keine geschriebene, sondern eine gesprochene Sprache ist, läßt sich das englische Original nicht wortgetreu übersetzen. Häufig sind Umschreibungen von Begriffen und Redewendungen erforderlich, lange Passagen müssen in kürzere Sätze gegliedert werden. Aber bei unserer Arbeit hat sich gezeigt, daß gerade dadurch die Kraft und Lebendigkeit der englischen Originaltexte oftmals besser wiedergegeben werden als im Hochdeutschen. So bot sich für uns an, uns vor allem Werken aus dem englischen Sprachraum zuzuwenden. Mit „Travels into Several Remote Nations of the World in Four Parts by Lemuel Gulliver, First Surgeon and then Captain of Several Ships“ machen wir den Anfang. Wir wünschen dem Leser spannende, vergnügliche aber auch nachdenkliche Stunden bei der Lektüre. Werner Klipp

 

Über „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“

Immer unterwegs für gute Bücher wie "Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute Bücher wie „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“. (Foto: BafmW)
Der Roman „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“, eine beobachtende Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Jonathan Swift. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration des (nicht)magischen Nachwuchses nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 23.10.1996 bei Harms, Volker.

Das Buch „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als belletristisches Werk geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf das Buch „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben gut integrierter (nicht-)magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magier ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Werk der Belletristik eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Jonathan Swift online

Lust auf ein Modelshooting? Das BAfmW sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Bücher von Jonathan Swift und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute Literatur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Verlagsteam des Bundeslurch Verlages freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte aller Genres der Fantasy und steht Autoren und Autorinnen gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“?

Hat Ihnen „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben literarische Bewertungen und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik. Dazu veranstaltet die Buchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ auch Autorenlesungen. Tragen Sie sich in unseren Newsletter ein, um Einladungen zu den BAfmW-Lesungen mit Autoren und Autorinnen zu erhalten.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 1100 g
Größe 18,8 × 12,5 cm

Marke

Harms, Volker

Bewertungen

Es gibt noch keine Rezensionen

Schreibe die erste Bewertung für „Gulliver unnerweggens: Gullivers Reisen up Platt“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
527 Rezensionen