Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo –

Autoren: Gwendolyn Brooks

22,00 

  • Hardcover mit Schutzumschlag: 160 Seiten
  • Verlag: Manesse
  • Autor(en): Gwendolyn Brooks
  • Auflage: Deutsche Erstausgabe, erschienen am 29.03.2023
  • Sprache: Deutsch
  • ISBN-10: 3-7175-2564-6
  • ISBN-13: 978-3-7175-2564-6
  • Vom BAfmW empfohlenes Alter: Jahren
  • Größe: 20,6 x 13,1 cm
  • Gewicht: 280 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass "Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber - »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
«In den Händen einer der bedeutendsten amerikanischen Schriftstellerinnen erhebt sich das Alltägliche zu einem hinreißenden Porträt einer Schwarzen Frau.» Claudia Rankine Die sensationelle Entdeckung aus der US-Moderne, erstmals auf Deutsch! Maud Martha Brown wächst in den 1940ern in der South Side von Chicago auf. Inmitten von verfallenen Kneipen und überwucherten Gärten träumt sie von New York, von der großen Liebe, von einer heiteren Zukunft. Sie schwärmt für Löwenzahn, verliebt sich das erste Mal, dekoriert ihre erste eigene Küchenzeile, bekommt ein Kind. Auch ihr hellhäutigerer Mann hat Träume: vom «Foxy Cats Club», von anderen Frauen, vom Krieg. Und dann ist da als allgegenwärtiger Begleiter noch der Rassismus dieser Zeit, angesichts dessen es nicht immer leicht fällt, Gleichmut und Würde zu bewahren. In lakonischen Vignetten skizziert Gwendolyn Brooks den Alltag einer jungen Schwarzen Frau und erschafft dabei große Weltliteratur.

 

Über „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -„

Immer unterwegs für gute wie "Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber - »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -„. (Foto: BafmW)
Der Roman „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -„, eine beobachtende Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Gwendolyn Brooks. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration (nicht)magischen nicht hoch genug einzuschätzende Studie für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 29.03.2023 bei Manesse.

Das Buch „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als belletristisches Werk geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt im Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf das Buch „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger draußen im Lande über das Leben gut integrierter (nicht-)magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magier ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Werk der Belletristik eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire und gut integrierter Werwölfe zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar!

Bestellen Sie Bücher von Gwendolyn Brooks online

Lust auf ein Modelshooting? Das BAfmW sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellten Bücher von Gwendolyn Brooks und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute Literatur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Verlagsteam des Bundeslurch Verlages freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte aller Genres der Fantasy und steht Autoren und Autorinnen gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -„?

Hat Ihnen „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo -“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben literarische Bewertungen und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 280 g
Größe 20,6 × 13,1 cm

Marke

Manesse

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „Maud Martha: Roman. Übersetzt von Andrea Ott, mit einem Nachwort von Daniel Schreiber – »Ich möchte, dass alle diesen vergessenen literarischen Schatz lesen!« Bernardine Evaristo –“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
525 Rezensionen