African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001

Autoren: Thomas Bearth Jasmina Bonato Karin Geitlinger Lorenza Coray-Dapretto Thomas Olver

98,00 

  • Hardcover Pappband, Laminiert, mit Silbentrennung im Text: 500 Seiten
  • Verlag: Köppe, R
  • Autor(en): Thomas Bearth, Jasmina Bonato, Karin Geitlinger, Lorenza Coray-Dapretto, Thomas Olver, Wilhelm J.G. Möhlig, Sandra Bornand, Flavien Gbéto, Euphrase Kezilahabi, Noura Tigziri, Said Babura Ahmad, Eric Adja, François A. Adopo, Akintunde Akinyemi, Akosua Anyidoho, Elena Bertoncini-Zúbková, Ruth M. Besha, Jan Blommaert
  • Auflage: 1. Auflage, erschienen am 05.08.2009
  • Sprache: Englisch; Französisch; Swahili; Portugiesisch
  • ISBN-10: 3-89645-259-2
  • ISBN-13: 978-3-89645-259-7
  • Größe: 24,0 x 17,0 cm
  • Gewicht: 1260 Gramm

Lieferzeit: Lieferbar

Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch "African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001" im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Der Vampir vom Amt teilt mit, dass das Sachbuch „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“ im Bundesamt für magische Wesen bestellbar ist. (Foto: Barbara Frommann)
Das Symposium „Text in Context – African Languages between Orality and Scripturality“ fand vom 17.-20. Oktober 2001 an der Universität Zürich statt. Die Hauptthemen waren: Multilingualität als Quelle zum Verständnis der Bedürfnisse afrikanischer Gesellschaften im 21. Jh. und deren Auswirkungen auf Demokratie, Entwicklung und Bildung; afrikanische Sprachen im Kontext von modernen Kommunikationstechnologien; orale Traditionen und Oralität als ein Schlüssel zur Kreativität in afrikanischer Kunst und Literatur. Weitere Veranstaltungshöhepunkte waren sowohl ein literarischer Wettstreit zu dem Thema afrikanische Sprachen und afrikanischer Fußball als auch ein öffentlicher runder Tisch zu multilingualer und multikultureller Bildung in Afrika und Europa im 21. Jh. Das vorliegende Werk beinhaltet mehr als die Hälfte aller auf der Tagung gehaltener Vorträge. 54 von ihnen wurden für diese Publikation ausgewählt. Teil F auf der CD-ROM bietet eine spezielle Auswahl an Erzähltexten, die von afrikanischen Schriftstellern als Antwort auf den Wettstreit zu afrikanischen Sprachen und afrikanischem Fußball vorgelegt wurden und einige Texte von Reden, die auf dem Symposium gehalten wurden. INHALT: Ruth M. Besha: Regional and Local Languages as Resources of Human Development in the Age of Globalization Eric Adja: Langues africaines et discours socio-politique – le cas des proverbes du fongbe (Sud-Bénin) Sa’idu Babura Ahmad: Orality and Modernity – Hausa Tales from Colonial to Contemporary Hausa Society Akintunde Akinyemi: Cultural Nationalism in Practice – Yorùbá Palace Poetry as Exposition of Traditional Royal Values and Ideological Viewpoints Sandra Bornand: Quand le narrateur prend son destinataire au piège – l’exemple du récit de Sounna Bonto (Zarma, Niger) Getie Gelaye: Amharic Oral Poetry Composed and Recited in Response to Agrarian Policies and Local Conflicts in Ethiopia Wole Ogundele: Language and Cultural Politics in the Yoruba Video-Film Productions of Nigeria Fatimata Mounkaïla / Abdoul-Aziz Issa Daouda: L’étude onomastique comme pré-texte à la lecture du roman nigérien de langue française Jean-Michel Nzikou: Les écrits littéraires francophones africains – laboratoire de la céativité littéraire Michel Naumann: Urban Oral Languages and Counter-Discourses in Biyi Bandele-Thomas’ Novels Richard Samin: Writing in the Liminal Zone – Orality and Identity in Es’kia Mphalele’s Short Fiction Antoinette Tijani Alou: Comment peut-on être écrivain au Niger? Histoire coloniale, marginalité et magie de l’écriture littéraire François A. Adopo: Rôle des langues africaines dans l’éducation intégrée en Afrique – le cas du modèle ivoirien Béatrice Coffen: Quel avenir pour les élèves malagaches d’aujourd’hui? Elisabeth Gfeller: The Challenge of Using Unwritten Languages in Education Andrew Haruna: Colonial Language Legacies and Barriers to Effective Hausa Medium Education in Northern Nigeria Frank Jablonka: Un cas de francophonie nord-africaine – à quoi sert le français au Maroc? Kapele Kapanga: Le poids des mots et la démocratie en Afrique ou l’enseignement des langues nationales africaines pour une démocratie participative en Afrique Stephen M. Neke / Jan Blommaert: English in Tanzania – Critical Perspectives on Socio-Cultural, Economic and Political Implications Colette Noyau / Alilou Cissé: L’oral et l’écrit dans la construction de connaissances via le français langue seconde à l’école Pascal Singy: Le français dans l’imaginaire linguistique des Nigériens Soundjock-Soundjock: Rôles et fonctions de la femme dans la littérature orale Inyang Udofot: Sexism in Language Use in Nigeria – A Lexico-Semantic Analysis Christine Glanz: Multilingual Literacy Practices in Baganda Religious Settings Peter Gottschligg: Dialectal Variance, Standardization and the Development of a Written Language – The Case of Fula Jacques Nicole: Diversité dialectale et passage de l’oral à l’écrit – Le cas du nawdm, langue minoritaire du Togo Noura Tigziri: L’écriture du berbère à travers l’Internet Petr Zima: Africa’s Role and Share in the Way from Oracy to Literacy – One Way or Return Ticket for not yet fully Globalized Cultures? Elena Bertoncini: “Sheshe babu kubwa” – Oral Features in a Swahili Newspaper Nelli V. Gromova: Matini ya magazeti ya Kiswahili na sifa zake Daniel Franck Idiata: Diversité ethnolinguistique et survie des langues gabonaises Yared M. Kihore: Sifa za kisarufi za tahariri katika magazeti ya “Mtanzania” na “Majira” Daniel J. Mkude: Tanzania’s Language Policy Ambivalence and its Potential Impact on Socio-Economic Development Josué Ndamba: Intégration régionale et politiques linguistiques en Afrique Yolande Nzang-Bie: Pré-enquête pour une standardisation du groupe linguistique fang – la question du choix du dialecte de référence Russell H. Kaschula: Southern African Languages, Globalisation and the Internet Maurice Tadadjeu / Blasius Chiatoh: The Challenge of Satellite Communication in African Languages Kwesi Yankah: Language, Media, and Ghana’s Democracy Akosua Anyidoho: The Electonic Media in the Promotion and Development of Indigenous Ghanaian Languages Wilhelm J.G. Möhlig: Epilogue REZENSION: „The papers published in the hard copy form display considerable equilibrium: twenty of them have been published in English and seventeen in French. Two papers in Swahili make us believe that African languages deserve more dignified place in the world wide scientific discourse. The volume has been edited in an exemplary way from both the technical and professional point of view.“ (Stanislaw Pilaszewicz in „Studies of the Department of African Languages and Cultures“ 44/2010, 103-110)

Über „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“

Immer unterwegs für gute wie "African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001". (Foto: BafmW)
Immer unterwegs für gute wie „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“. (Foto: BafmW)
Das Sachbuch „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“, eine Fachstudie aus dem Leben der Mitbürger und Mitbürgerinnen (nicht)magischer Provenienz, wurde erarbeitet und verfasst von Thomas Bearth, Jasmina Bonato, Karin Geitlinger, Lorenza Coray-Dapretto, Thomas Olver, Wilhelm J.G. Möhlig, Sandra Bornand, Flavien Gbéto, Euphrase Kezilahabi, Noura Tigziri, Said Babura Ahmad, Eric Adja, François A. Adopo, Akintunde Akinyemi, Akosua Anyidoho, Elena Bertoncini-Zúbková, Ruth M. Besha, Jan Blommaert. Diese in ihrer Bedeutung für die allgemeine Bildung und Integration der Vampire, Gestaltwandler sowie Werwölfe, aber auch Studenten und Studentinnen der Afrikanistik nicht hoch genug einzuschätzende Publikation für Leser und Leserinnen aller Altersgruppen erschien am 05.08.2009 bei Köppe, R.

Das Buch „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“ ist im amtseigenen BAfmW Service Point bestellbar. Online bestellte Fachpublikationen wie dieses Buch, dem gemeinen Bürger draußen im Lande als Sachbuch und Fachliteratur zum Thema Afrikanistik geläufig, sind zu den üblichen Öffnungszeiten auch direkt in der Verlagsbuchhandlung Bundesamt für magische Wesen in Bonn abholbar und werden auf Wunsch verschickt.

Das Bundesamt für magische Wesen kommt mit dem Hinweis auf „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“ seinem Bildungsauftrag nach, den gemeinen Bürger und die gemeine Bürgerin draußen im Lande über das Leben gut integrierter magischer Mitbürger, vulgo Werwölfe, Vampire, Dämonen, Elfen, Hexen und Magiere ebenso wie fantastische Tierwesen, als da wären Drachen, Basilisken, Sphingen, kleine und große Pubertiere und Trolle bis hin zu eingewanderten Dschinnen aufzuklären und damit Aberglauben und religiösen Irrlehren ein energisches „Nicht mit uns!“ aus Bonns wichtigster Behörde entgegenzuschleudern.

Aus Gründen, und weil Teile des Inhalts von „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“ die Bevölkerung beunruhigen könnten, wurde das Buch als Sachbuch und Fachliteratur zur Afrikanistik eingestuft.

Das Amt weist bei dieser Gelegenheit betroffene Familienangehörige auch auf Therapie- und Aussteigerprogramme für sog. „Religiöse Gefährder“ wie auch Queerquarktivisten hin, die dafür bekannt sind, das Leben harmloser schwuler Vampire, gut integrierter Werwölfe und nicht gendernder Zeitgenossen zur Hölle zu machen. Es gibt Hilfe! Religion ist heilbar! Ein Sektenausstieg ist möglich.

Bestellen Sie Bücher von Thomas Bearth, Jasmina Bonato, Karin Geitlinger, Lorenza Coray-Dapretto, Thomas Olver, Wilhelm J.G. Möhlig, Sandra Bornand, Flavien Gbéto, Euphrase Kezilahabi, Noura Tigziri, Said Babura Ahmad, Eric Adja, François A. Adopo, Akintunde Akinyemi, Akosua Anyidoho, Elena Bertoncini-Zúbková, Ruth M. Besha, Jan Blommaert online

Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)
Lust auf ein Modelshooting? Die BAfmW-Jobbörse sucht männliche Models für den BAfmW-Amtskalender. Bewirb Dich! (Foto: Barbara Frommann)

Sie sind stets willkommen im Buchladen des Bundesamt für magische Wesen in Bonn, der Stauhauptstadt von Nordrhein-Westfalen, um z.B. Ihre bestellte Fachliteraturliteratur von Thomas Bearth, Jasmina Bonato, Karin Geitlinger, Lorenza Coray-Dapretto, Thomas Olver, Wilhelm J.G. Möhlig, Sandra Bornand, Flavien Gbéto, Euphrase Kezilahabi, Noura Tigziri, Said Babura Ahmad, Eric Adja, François A. Adopo, Akintunde Akinyemi, Akosua Anyidoho, Elena Bertoncini-Zúbková, Ruth M. Besha, Jan Blommaert und anderen guten Fantasyautoren abzuholen. Für gute wissenschaftliche  Sachbücher und Fachliteratur ist Bonns allerwichtigste Behörde überhaupt und sowieso von Amts wegen zuständig.

Und das Team der Verlagsbuchhandlung „Bundesamt für magische Wesen“ freut sich auf interessante Exposés und Manuskripte von Autoren und Autorinnen und steht gern für ein ausführliches Gespräch über geplante Fantasyromane zur Verfügung.

Wie ist Ihre Meinung zu „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“?

Hat Ihnen „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“ gefallen? Wir würden uns freuen, wenn Sie das Buch bewerten würden. Nicht nur wir, auch die Suchmaschinen lieben Bewertungen der Bücher über Afrikanistik und das unterstützt die Sichtbarkeit von Buchläden und Verlagen in den Suchmaschinen. Und Autoren freuen sich immer über konstruktive Kritik.

Verbreiten Sie des Amtes allumfassende Weisheit und Zuständigkeit!
Gewicht 1260 g
Größe 24 × 17 cm

Marke

Köppe, R

Bewertungen

There are no reviews yet

Schreibe die erste Bewertung für „African Languages in Global Society / Les langues africaines à l’heure de la mondialisation / Lugha za Kiafrika kwenye enzi ya utandawazi: Papers read at the Symposium “Text in Context: African Languages between Orality and Scripturality” / Communications présentées au symposium “Textes en contexte: langue et écrit face à l’oralité africaine”. University of Zurich, October 18-20, 2001“

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Das könnte dir auch gefallen …

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"
Unabhängig geprüft
474 Rezensionen